2023年9月27日上午,bat365官网登录学术论坛讲座于腾龙楼613举行,中国外文局翻译院院长黄玉龙应邀做了题为“新时代中国国际传播实战”的学术报告。讲座由蒋莉华老师主持,bat365官网登录各专业硕士生聆听了此次讲座。
黄玉龙从外语学习重要性及方法以及如何做好国际传播两个方面详细地对讲座主题进行了剖析。首先,他纵观古今中外的重要历史事件,与同学们一起探讨我国国际传播的国内国际环境以及我国增强国际传播的必要性,很好地引入了本次讲座的主题,同时也加深了同学们对相关概念的理解。
黄玉龙重点指出,要做好中国国际传播,首先就应在日常学习工作中有意识地培养自身综合能力。接下来,他又紧扣主题,对我国的国际传播策略的变化进行了分析,提出了静态国际传播和动态国际传播两种概念。黄玉龙进一步提出,在国际传播过程中应主动增强与世界主要媒体的合作与沟通,了解国外受众的兴趣点,用主流外媒推动国际传播,以此实现静态国际传播向动态国际传播的转变。同时他指出,成为一名国际传播人才,需做到内知国情,外晓世界,融通中外;尔后黄玉龙以江西采茶戏在欧洲巡演大获成功为例,说明在国际传播中需适当根据外国受众喜闻乐见的方式进行传播策略及内容的调整,生动阐释了动态国际传播的良好效果。
最后,黄玉龙从兴趣与方法两者关系出发,探讨正确学习方法的重要性。他指出,在拥有兴趣的基础上找寻正确方法,对于最终成功具有更大的推动力。作为外语相关专业研究生,应与导师积极讨论沟通,将自身兴趣方向与所学外语相结合。
讲座内容结束后,黄玉龙又从现实生活中的例子出发,针对同学提出的“构建中国话语体系并掌握传播主动权与智慧传播方式之间有何区别”、“国际传播重点是否应该放在亚非拉地区”等问题做了清楚细致的解答,讲座全程学术氛围良好,在场的同学们,也通过此次报告,对国际传播的有效方式、外语学习的正确方法等方面有了更加深刻的理解与感悟。
最后,蒋莉华老师对本次讲座作总结,对同学们进行翻译学习以及国际传播方面的点拨。至此,本次讲座圆满结束。