(通讯员 许亚傲)6月17日上午,西北大学文学院高兵兵教授为我院师生带来了一场题为“译诗思考——以汉诗和译为例”的精彩讲座。讲座由日语系主任陈小法教授主持。
高兵兵教授首先通过分析日本近现代汉诗翻译的新方法、新理论入手,阐述了对“翻译”与“解释”的不同思考。随后又通过对汉诗和译与日本和歌汉译的比较,分析了汉诗和译较之和歌汉译兴盛的原因。最后梳理了日本译诗的历史,并放眼当今,看到诗歌翻译兴盛的可喜局面以及对未来蓬勃发展的期望,同时也分享了自己在译诗中的快乐。
讲座结束后,高教授与在场师生进行了友好的交流,耐心地解答了现场师生提出的问题。
通过本次讲座,为我院日语专业师生翻译学习拓展了新的思路,进一步明确了日语专业的发展方向。