日本爱知教育大学时卫国教授莅临我院讲学
(通讯员刘行)2019年3月7日下午,爱知教育大学时卫国教授应邀于515报告厅举行关于“日汉翻译学习与研究”的学术讲座。日语系主任向卿副教授担任主持,日语系师生出席了此次讲座。
时卫国教授精彩概括翻译的种类、多样性和重要性,并归类了一些关于文学翻译的特点,特别就文学作品的翻译方法及要点进行讲解,并着重强调了同声传译的发展趋势。在最后提问交流环节,同学们对今后翻译工作的前景等问题进行提问,时教授根据时代发展以及自身经历回答了问题,他认为,只要人与人之间有交流,翻译就永远伴随着社会的发展而发展,社会一定还会需要翻译人才。
此次讲座内容丰富,让大家对翻译领域有了更深的认识和理解,在大家的热烈掌声中,讲座圆满结束。